Research Papers
Chapters
- “La imagen del moro a través de los romances fronterizos y moriscos: una construcción idealizada“ en Identidad e intolerancia. La identidad de primer orden y la intolerancia: una relación constante. („Das Bild des Mohren in der Spanischen Ballade: Eine idealisierte Konstruktion“ in Identität und Intoleranz: Identität der ersten Art und Intoleranz: Eine konstante Beziehung) Universidad Autónoma de México. Facultad de Ciencias Políticas y Sociales, Mexiko City, 2000.
- „Literatura de la Intifada: Otra piedra para la lucha“, (Literatur der Intifada: Ein weiterer Stein für den Kampf) in Poder y Cultura de la Violencia (Macht und Kultur der Gewalt), El Colegio de México, 2000.
Articles
- „La jurayfiyya o cuento fantástico: un medio de evasión para la mujer palestina“. (Die Ḫurayfiyye oder das Märchen: Ein Mittel der Flucht für palästinensische Frauen) Revista de Estudios de Asia y África (Mexiko). XXX(96):123-137, Januar-April 1995.
- „Entre lo real, lo sobrenatural y lo maravilloso: Los gul y los yinn en la literatura palestina de tradición oral: la jrefiyye“ (Wirklichkeit, Surrealität und Wunder: Ghouls und Jinns in mündlich überlieferter palästinensischer Literatur: Die Jrefiyye) , E.L.O. (Estudos de Literatura Oral) (Portugal) n. 3 (1997).
- „Referencias y símbolos sexuales en la literatura palestina de tradición oral: la jrefiyye“, (Sexuelle Bezüge und Symbole in mündlich überlieferter palästinensischer Literatur) Awraq (Spanien), 1998.
- „Recuerdos de María Chuairi: una mujer del Mahyar mexicano“ (Erinnerungen von Maria Chuairi: Eine Frau und das mexikanische Mahjar), Idearabia (Spanien), 3 (2002).
- „Los gul y los yinn en tres tratados árabes del género Adab“ (Ghouls und Jinns in drei arabischen Studien zum Adab Genre), Medievalia (Mexiko), 2002.
- „The Invention of Rai: Street Urchin to World Player“ The Daily Star, Libanon, 12. Juni 2004.
Translations
- „El cojo“ (Der Lahme) El periodiquillo sarniento, N. 3, Juli 1993.
- „Ward Awrad Daqush“. Revista de Estudios de Asia y África, XXX(96):150-153, Januar-April 1995.
- „Los beduinos del valle de Naqa“ (Die Beduinen des Naqa-Tales) Revista de Estudios de Asia y África (Mexiko). XXX(96):147-150, Januar-April 1995.
- „En mi entierro. Un cuento de Gassān Kanafānī“ (Mein Begräbnis. Eine Kurzgeschichte von Ġassān Kanafānī) Estudios de Asia y Africa, Vol. 33, No. 3 (107) (Sep. - Dec., 1998), pp. 599-610.
- „El loco. Un cuento del escritor palestino Gassān Kanafānī“ (Der Trottel. Eine Kurzgeschichte des palästinensischen Autors Ġassān Kanafānī) Revista de Estudios de Asia y África, n. 109 (1999).
- „El Cojo“ y „Más fuerte que la muerte“ Dos cuentos del escritor palestino Maḥmud Sayf ad-Din al-Irānī („Der Lahme“ und „Stärker als der Tod“ Zwei Märchen des palästinensischen Autors Maḥmud Sayf ad-Din al-Irānī”, Nación Árabe (Spanien), n. 49, 2003.
- „Muerte clínica“ (Klinischer Tod) von Akram Haniya, Relatos palestinos (Palästinensische Geschichten), Prolog: José Saramago, Diputación Provincial de Málaga, Malaga, 2003.
- „Yalyuta, un cuento palestino“ enthalten in dem Buch Cuentos para chuparse los dedos (Märchen um sich die Finger zu lecken), Ed. José Antonio Lago y Martín Berasategui, CIE-FUHEM, Colección: El Cuento Solidario, Madrid, 2005.
Reviews
- Fernando Cisneros: El libro del viaje nocturno y la ascensión del profeta, (Das Buch der nächtlichen Reise) ” Revista de Estudios de Asia y África, n. 109 (1999).
- Otto Zwartjes, Geert Jan Van Gelder und Ed de Moor (Editoren): Poetry, Politics and Polemics. Cultural Transfer Between The Iberian Peninsula and North Africa, Rodopi, Amsterdam, 1996. Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 46, (1998).
Digital publications
- „La tradición oral“, „Las tres cabritillas“ en Construyendo colegios interculturales- Descubre el mundo a través de los cuentos („Orale Tradition“, „Die drei Zicklein“ in Aufbau interkultureller Schulen. Entdecke die Welt durch Märchen. Interaktive CD für Lehrer) CD interactivo dirigido a profesorado de Educación Primaria. Bilbao, 2008.