Springe direkt zu Inhalt

Seminarreihe am Montag: Chinesische Literatur in Berlin

News vom 15.04.2025

Wie schreibt man über die Welt, wenn man in Berlin lebt, aber in einer chinesischen Erstsprache denkt? In diesem Masterkurs wollen wir Chinesisch schreibende Autor:innen Berlins kennen lernen und uns sowohl mit Fragen der Übersetzung sowie mit Fragen der Auseinandersetzung mit dem Leben in der Diaspora befassen, die für manche keine, für andere eine wichtige Rolle spielt. Fünf Berliner Autor:innen haben zugesagt, unseren Kurs persönlich zu besuchen und mit uns über Identitäten, Perspektiven, Rezeptions- und Übersetzungsaspekte ihrer Werke zu diskutieren. Studierende befassen sich vorab mit fiktionalen und halbdokumentarischen Texten von Menschen aus verschiedenen Regionen des sinophonen Raums, die in Berlin leben, und werden sich mit den Autor:innen im persönlichen Gespräch auseinandersetzen. Unsere Kommunikationssprachen werden Deutsch und Chinesisch sein.
Interessierte Zuhörer und externe Teilnehmer sind willkommen!


当一个人栖居于柏林这座城市,心中思绪却以中文流淌,她/他又该如何书写这个纷繁世界?在本硕士课程中,我们将与几位在柏林以中文创作的作家展开对话,深入思索“翻译”这一跨文化实践的深层意义,同时也将探讨“离散生活”这一独特经验——或许它对某些人来说只是生活的一种形式,而对另一些人却成为身份认同的核心命题。五位活跃于柏林文学舞台的作家将亲临课堂,与我们一同探讨他们作品中关于身份认同、叙事视角、文本的接受与翻译等丰富议题。课程参与者将在课前阅读这些来自汉语文化圈不同地域、现居柏林的作家所创作的虚构与半纪实文学作品,并有机会在课堂上与这些文字匠人面对面交流,聆听他们的创作心路。课程将以德语和中文双语形式进行。我们热忱欢迎校内外所有对此主题感兴趣的人士共同参与这场跨文化的文学对话!

Mentoring